"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different,"
“我不知道中国是不是有什么不同。但我们与中国的关系绝对是不同的。”
"We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.
"So I think our relationship with China has certainly changed, I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."
biased damn brainwashing media which blab the bullshti and nonsense
作者: 班替 时间: 2008-4-17 11:24
很仔细地看了!!
那位美国主持根本就不了解我们中国,就口出狂语,污辱了我们每一个中国人,他不配做一个真正的人,更何况主持人了!!作者: 一路疯 时间: 2008-4-17 12:39 作者: mchyi 时间: 2008-4-17 13:07
“过去50年间一直没有什么改变”的是这些人的顽固、傲慢、和愚昧
相信终究会被改变的作者: gushui 时间: 2008-4-17 15:20
白人主义者,抱着殖民帝国残梦的莽汉,一个疯子。在未来的若干年里这样的人还是会有的,一直到我们足够强大和先进。作者: gushui 时间: 2008-4-17 15:39
"So I think our relationship with China has certainly changed, I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."