登录后获得更多功能
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
舒伯特小夜曲
F调 3/4
我的歌声穿过深夜,向你轻轻飘去,
在这幽静的小树林里,爱人我等待你;
皎洁月光照耀大地,树梢在耳语,
树梢在耳语。
(转D调)
没有人来打扰我们,亲爱的别畏惧,
亲爱的别畏惧!
歌声也会使你感动,来吧,亲爱的!
愿你倾听我的歌声,带来幸福爱情,
带来幸福爱情,幸福爱情!
(回F调)
你可听见夜莺歌唱?她在向你恳请,
她要用那甜蜜歌声,诉说我的爱情;
她能懂得我的期望,爱情的苦衷,
爱情的苦衷。
(转D调)
用那银铃般的声音,感动温柔的心,
感动温柔的心。
歌声也会使你感动,来吧,亲爱的!
愿你倾听我的歌声,带来幸福爱情,
带来幸福爱情,幸福爱情!
--------------------------------
舒伯特(1797-1828)是奥地利音乐家.
<天鹅之歌>是舒伯特逝世前一年写成的
歌曲,他死后人们把它编成<天鹅之歌>
歌集,歌词源于海涅等人的诗词.
小 夜 曲
一种黄昏或夜间在室外独唱或独奏的歌曲或器乐曲。渊源于欧洲中世纪骑士文学的一种爱情歌曲。其音乐情绪缠委婉,常为青年人徘徊于恋人窗前时所用,流行于西班、意大利等国。通常用吉他或曼陀林伴奏,如舒柏特的歌曲《小夜曲》等。另外还有一种供乐队合奏的小夜曲,其曲调轻快活泼,始于十八世纪末,常为上流社会达官司显贵餐宴时助兴而用,如莫扎特的《D大调哈夫纳小夜曲》等 。
小夜曲起源于欧洲西南部。在西班牙及意大利中世纪的美术作品中已经有关于小夜曲的描绘。西方人天生浪漫,男士们遇到心仪的淑女,总会在月色融融之际 ,站在姑娘的窗台下,对着那模糊优美的倩影,怀抱着心爱的吉它歌唱!大玄其技,以示情真。唱得好的,楼上的姑娘会抛下一枝玫瑰花,以示谢意,要是技不如人制造噪音的,倒你一盘淋花水。我们现代听到的小夜曲,虽失去了那 种原味的浪漫情怀,再没有谁傻得会站在窗下弹琴唱歌,但在本质上没有太大的变化,伴奏中往往还能听出弹拨琴弦的遗憾,那种思恋哀怨之味依然如故。
非常著名的一支夜曲,简单,优美,也是我非常喜欢的一支。我的电脑里有个非常妙的版本,不过一时之间找不到链接,上面这些也就不多介绍了,版本不同,乐器不同,也有两个是人声版。欢迎各位欣赏
[ 本帖最后由 粒粒粥 于 2006-8-4 12:12 AM 编辑 ]
|